Related products
This book is correctly regarded as one of Trotsky’s finest classics. It is a product of a sharp polemic within the American trotskyist movement during the period 1939-40. This was a dispute which touched on the very fundamentals of Marxism. It was for this reason that Trotsky himself participated in this struggle in the form of a series of articles and letters that are brought together in this volume.
Publisher : Aakar Publications
The Ambedkar Cartoons, 1932–1956
Unnamati Syama Sundar with a Foreword by Suraj Yengde
This history like no other asks you to consider what you are laughing at.
In 2012, the inclusion of a 1949 cartoon by Shankar showing Jawaharlal Nehru whipping a snail-borne B.R. Ambedkar in a school textbook, evoked dalit protest, and a savarna counter on the grounds of artistic freedom. Scholar and cartoonist Unnamati Syama Sundar then undertook an archival survey of cartoons on Ambedkar in the English language press. The result, a collection of over a hundred cartoons from India’s leading publications, drawn by Shankar, Enver Ahmed and R.K. Laxman, among others, lays bare the perverse and thoughtless hostility Ambedkar often contended with. The incisional commentary woven around each cartoon offers a veritable biography of a man historically wronged.
Unnamati Syama Sundar grew up in Vijayawada on a diet of Calvin and Hobbes, Dennis the Menace, Chacha Chaudhary and Amar Chitra Katha. He is doing his doctoral research at Jawaharlal Nehru University on the art featured in Chandamama, the popular Telugu children’s magazine founded in 1947. Syama Sundar is well-known for his Ambedkarite cartoons in the non-savarna social media world. His work is featured regularly on the website roundtableindia.co.in.
Poems selected and translated from Marathi by Dilip Chitre
Namdeo Dhasal tr. Dilip Chitre
‘This is Mumbai without her makeup, her botox, her power yoga; the Mumbai that seethes, unruly, menacing, yet vitally alive’—The Hindu
‘This elegant book is a journey through the bowels of those quarters over which we have constructed robust mental flyovers’—The Sunday Times of India
‘Chitre succeeds in reproducing the images and metaphors of Dhasal’s work, and his unmistakable, hard-hitting voice’—Outlook
‘Dhasal employs an aesthetic of fracture… towards writing into existence the continuing alienation of dalits seduced by the shiny assurances of a still-new nation’—Biblio: A Review of Books
Translated from the Hindi by Madhu Singh With a foreword by Angela Y. Davis
September 1970. Ramchandra Singh enters the Hardoi District Jail in Uttar Pradesh as a naxalite undertrial. Barely twenty, his life of expanding prospects—in studies, politics and love—is reduced to the horizon of a life term. The odds are stacked against the survival of his humanity and imagination, but Singh regenerates his gifts of empathy, humour, reflection and, above all, language—in a secret diary smuggled out with the help of friends.
A singular record of recent history and of individual witness, Singh’s prison diary, newly expanded, appears in English for the first time. Offering unprecedented intimacy with the everyday life of the imprisoned everyman, Singh challenges us to look without flinching and question our assumptions about crime and punishment.
Ramchandra Singh (1949–2018), of Bangarmau village in Unnao district of Uttar Pradesh, was a member of the Communist Party of India (Marxist–Leninist) Red Star, and served on its Central Committee. He was part of the editorial board of Red Star Monthly (Hindi). He passed away when this book was in press.
Madhu Singh is a professor in the Department of English and Modern European Languages, University of Lucknow. She has previously translated the scholar G.N. Devy’s work, A Nomad Called Thief, into Hindi as Ghumantu Hain Chor Nahin.
Reviews
There are no reviews yet.